
"Lavadora de textos" святкує 15 років: оновлення сайту та вшанування Мартінеса де Соуси
Мовна служба «Lavadora de textos» з Тенеріфе відсвяткувала 15-річчя, оновила сайт та перезапустила блог, присвятивши першу статтю пам'яті видатного іспанського лінгвіста Хосе Мартінеса де Соуси.
Мовна служба «Lavadora de textos» з Тенеріфе, яка займається корекцією текстів та мовними консультаціями, нещодавно відсвяткувала своє 15-річчя. Ця подія збіглася з двома важливими моментами: відновленням їхнього блогу та публікацією статті на честь Хосе Мартінеса де Соуси. Він був дуже важливою фігурою в іспанській орфографії та лексикографії і помер 27 січня в Барселоні у віці 92 років.
Сама компанія повідомила, що святкування 15-річчя з моменту запуску їхнього сайту та блогу супроводжувалося оновленням онлайн-порталу. Нова версія сайту (www.lavadoradetextos.com) отримала сучасніший дизайн та стала зручнішою для користувачів, порівняно з тією, що працювала з 2011 року.
Відновлення блогу «Lavadora de textos» відкриває новий етап для цього джерела мовних знань. Координатор блогу, Рамон Алеман, раніше вже видав дві збірки своїх публікацій: «Lavadora de textos» (2011) та «Сумнів, здоровий глузд та інші інструменти для гарного письма» (2017). До останньої передмову написав сам Мартінес де Соуса. Першу статтю нового етапу, під назвою «Пепе пішов, Соуса залишився», Алеман присвятив пам'яті свого наставника.
У цій статті Алеман наголошує на важливості Мартінеса де Соуси. Його мудрість та довідкові праці, такі як «Орфографія та орфотипографія сучасної іспанської мови», «Словник використання великих і малих літер», «Словник вживання та сумнівів сучасної іспанської мови» та «Посібник зі стилю іспанської мови», були справжньою опорою для всіх, хто працює з іспанською мовою.
«Lavadora de textos» є частиною комунікаційної компанії «Contextos». Зі своєї бази на Тенеріфе вона спеціалізується на вичитуванні текстів, наданні мовних консультацій та популяризації правильного використання іспанської мови.